Chicago area broadcasters saying “Ellinois”

I consume enough Chicago area media to occasionally hear the state referred to as “Ellinois” rather than “Illinois.” How should the state’s name be pronounced?

Photo by Pixabay on Pexels.com

Perhaps the “El-“at the beginning of some vocalizations is a downstate/Midland accent:

While we’re on the subject of how Downstaters can’t speak English, at least not as beautifully or gracefully as Chicagoans, here a few other ways they talk funny:

  • They ask “Do you want some melk?” and declare “I’m from Ellinois.” (Darren Bailey of Clay County, the Republican nominee for governor, does this. Beyond the pronunciation, a Chicagoan would never say “I’m from Illinois.”)

Maybe the pronunciation has been altered multiple times throughout history? One source suggests:

Interesting, but not as interesting as how the Miami word irenweewa became our Illinois. McCafferty explains that in Miami pronunciation, it is the next-to-last syllable that is stressed. The French, accustomed to hearing the final syllable of a word stressed, took the next to last syllable in irenweewa to be the final word’s syllable. “The French also changed r to l,” adds McCafferty, “and slightly altered the quality of the second vowel from e to i.” Which is just so French. Then they wrote this mishmash down in accordance with the conventions of 17th century French spelling. Voila! Illinois…

So – the French misheard the Indians, and the Americans misread the French, anticipating Rauner and Madigan in a tradition that is now more than 300 years old.

The word Illinois departs from American English as well as from Miami Algonquian in a second respect. McCafferty notes that in American English you would expect Illinois to be pronounced ILL-i-noy, not ill-i-NOY, as it would be in French. And while we do not pronounce the ois in the current French style, we at least respect the original to the extent of leaving the concluding s silent.

Why not end with a YouTube pronunciation guide?

Leave a comment